• 电子产品世界网
  • 关于我们|
  • 网站合作|
  • 联系我们
  • 主页 > 数码 > 正文

    天天热资讯!与朱元思书原文及翻译_与朱元思书原文及翻译注释

    2023-02-26 10:41:33  |  来源:元宇宙网  |

    最近大家都在讨论与朱元思书原文及翻译_与朱元思书原文及翻译注释相关的事情,对此小编也是非常的感应兴趣,那么这件事具体又是怎么回事呢?下面就是小编搜索到的关于与朱元思书原文及翻译_与朱元思书原文及翻译注释事件的相关信息,我们一起来看看吧!

    《与朱元思书》是南北朝文学家吴均的作品,全文描述了作者乘船桐庐自至富阳途所见,描绘了一路上的山光水色,想要领略诗人所见的美景,就来看看《与朱元思书》原文与翻译吧!


    (资料图片仅供参考)

    一、  《与朱元思书》原文

    风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

    水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

    夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

    二、  译文

    烟雾全都消散干净,天空和群山是相同的颜色。我乘船顺着江流飘荡,任凭船时而向东,时而向西。从富阳到桐庐共一百里左右的水路上,山水奇特,天下独一无二。

    水都是青白色的,深深的江水清澈见底。水里的游鱼和细小的石头都可以看得很清楚,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪像飞奔的骏马。

    江两岸的高山上,全都生长着苍翠的树木,让人心生寒意,高山凭依高峻的地势争着向上,往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上,直插云天,形成无数山峰。山间泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉长久不断地鸣叫,猿不停地啼叫着。看到这些雄奇的山峰,那些极力追求功名利禄的人,追逐名利的心就会平静下来;看到这些幽美的山谷,忙于治理社会事务的人,就会流连忘返。横斜的树木遮蔽了上面的天空,即使在白天,林间也昏暗如黄昏;稀疏的枝条互相掩映,有时还能露出阳光。

    本文到此结束,希望对大家有所帮助。

    关键词: 望峰息心 山光水色 流连忘返

    上一篇:   下一篇: